Синхронный перевод
Существует две разновидности устного перевода: последовательный перевод и синхронный. © Казаков Д.В.
При последовательном переводе говорящий делает паузы в речи, во время которых переводчик переводит сказанное.
При синхронном переводе пауз в речи нет и переводчик одновременно слушает и переводит. Для этого необходимо специальное оборудование – кабина с наушниками и микрофоном для переводчика и наушники для слушателей.
Кроме того, переводчики-синхронисты работают в паре, сменяя друг друга. За годы работы я переводил со многими компетентными переводчиками, так что при необходимости могу найти напарника практически на любое мероприятие.