- Negotiations (contracts, material and equipment supply, copyright).
- Summit meetings. Example.
- Translation and interpretation support for multilingual workgroups:
- Engineering and design of industrial facilities (example);
- Industrial safety meetings and conferences: HAZOP (Hazard and Operability Study), HAZID (Hazard Identification), PHA (Process Hazard Analisys), etc.
- Interpreting at exhibitions:
- Scientific conferences.
- Press conferences.
- Meeting guests in airports.
- Negotiations over the phone, teleconferences.
- Working as an interpreter with groups and individuals.
- Training seminars. Example.
- Corporate management;
- Marketing and advertising;
- Personnel;
- Sales;
- Finances.
- Business trips to negotiations, exhibitions, conferences, oilfields, industrial facilities, etc. both within Russia and abroad. Example.
|
- Engineering and design of industrial facilities.
- HSE.
- Oil and gas exploration and production. Examples:
- Petroleum refining and petrochemistry.
Translation samples:
- Construction (translation sample). Real estate development (for instance, participation in the transation of Professional Real Estate Development: The ULI Guide to the Business by Richard B. Peiser).
- Fire protection. Sample.
- Power engineering. Sample.
- Standards (Russian GOSTs, SNiPs, SNs, etc.; ASA, API, ISO). Building, fire and sanitary codes. Patents.
- Contracts.
- Management and marketing.
- Web-site translation.
- Copyright, book trade and publishing.
- Fine art photography. Sample.
- Business correspondence.
- Drug education (medical terms, slang).
- Other.
|