Sample Translation of Construction Codes and Regulations from Russian into English

Образец перевода строительных норм и правил с русского на английский

На главную страницу (русский)

Home (English)

1.7. С учетом преимущественного функционального использования территория города подразделяется на селитебную, производственную и ландшафтно-рекреационную.

Селитебная1 территория предназначена: для размещения жилищного фонда, общественных зданий и сооружений, в том числе научно-исследовательских институтов и их комплексов, а также отдельных коммунальных и промышленных объектов, не требующих устройства санитарно-защитных зон; для устройства путей внутригородского сообщения, улиц, площадей, парков, садов, бульваров и других мест общего пользования.

Производственная территория предназначена для размещения промышленных предприятий и связанных с ними объектов, комплексов научных учреждений с их опытными производствами, коммунально-складских объектов, сооружений внешнего транспорта, путей внегородского и пригородного сообщений.

Ландшафтно-рекреационная территория включает городские леса, лесопарки, лесозащитные зоны, водоемы, земли сельскохозяйственного использования и другие угодья, которые совместно с парками, садами, скверами и бульварами, размещаемыми на селитебной территории, формируют систему открытых пространств.

В пределах указанных территорий выделяются зоны различного функционального назначения: жилой застройки, общественных центров, промышленные, научные и научно-производственные, коммунально-складские, внешнего транспорта, массового отдыха, курортные (в городах и поселках, имеющих лечебные ресурсы), охраняемых ландшафтов.

Организацию территории сельского поселения необходимо предусматривать в увязке с общей функциональной организацией территории хозяйства, как правило, выделяя селитебную и производственную территории.

1 Селитебная - жилая.

1.7. Urban territory shall be zoned, according to its primary use, into residential, manufacturing and landscape-and-recreational territories.

Residential territory shall be used for: residential and public buildings and structures, including science and research institutes and research parks and some utility and industrial installations that do not require buffer zones, as well as intraurban communication routes, streets, squares, parks, gardens, boulevards and other public places.

Industrial territory shall be used for: industrial enterprises and related facilities, research parks with their pilot-production, utility and storage facilities, external transportation facilities as well as suburban and rural transportation routes.

Landscape and recreational territory shall include: urban forests, forest parks, forest-protection zones, water bodies, farming lands and other areas that are used along with the parks, gardens and avenues of residential territory, to create a system of open spaces.

The above territories can be further subdivided into zones of various purposes: housing zone, public center, industrial zone, research and production zone, utility and storage zone, external transport zone, public recreation, resort zone (in health resorts) or protected landscapes.

A rural settlement shall be zoned in accordance with the overall functional subdivision of the territory and shall normally include residential and industrial territories.

На главную страницу (русский)

Home (English)